四季歌文学社区

标题: 岳飞《满江红》的真伪(6-2) [打印本页]

作者: 呼正林    时间: 2021-2-6 08:06
标题: 岳飞《满江红》的真伪(6-2)
[align=left][b][font=宋体][size=7][color=red]岳飞《满江红》的真伪(6-2)[/color][/size][/font][/b][/align]
[align=center][b][size=7][color=red]关于岳飞《满江红》的真伪[/color][/size][/b][/align]
[align=center][color=#000000][font=宋体][size=6]本文来自网络/呼正林·抄录、编辑[/size][/font][/color][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000] [/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000]题岳飞所作的《满江红》流传极广,从明至清一直被相信为岳飞所作。然而,著名学者余嘉锡在1930年代首先发起质疑,认定此词为伪作。此后,学者分成“伪作说”与“非伪说”两大派,争论不休。近些年来,最著名的“伪作说”学者是朱瑞熙和李敖,而“非伪说”的代表人物是著名学者邓广铭和唐圭璋。[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000]然而,早在1986年,李庄临与毛永国二先生从浙江江山县收集到一部《须江郎峰祝氏世谱》(以下简称《世谱》),其中收录了以下两首词作:[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000] [/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=微软雅黑][size=5][color=#000000]岳飞《满江红·与祝允哲述怀》:[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=微软雅黑][size=5][color=#000000]怒发冲冠,想当日、身亲行列。实能是、南征北战,军声激烈。百里山河归掌握,一统士卒捣巢穴。莫等闲、白了少年头,励臣节。[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=微软雅黑][size=5][color=#000000]靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?驾长车,踏破金城门阙。本欲饥餐胡虏肉,常怀渴饮匈奴血。偕君行、依旧奠家邦,解郁结。[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000] [/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=微软雅黑][size=5][color=#000000]祝允哲《和岳元帅述怀》:[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=微软雅黑][size=5][color=#000000]仗尔雄威,鼓劲气、震惊胡羯。披金甲、鹰扬虎奋,耿忠炳节。五国城中迎二帝,雁门关外捉金兀。恨我生、手无缚鸡力,徒劳说。[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=微软雅黑][size=5][color=#000000]伤往事,心难歇;念异日,情应竭。握神矛,闯入贺兰山窟。万世功名归河汉,半生心志付云月。望将军、扫荡登金銮,朝天阙。[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000] [/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000]此《世谱》续修于1915年,印行时间是1917年,早于岳飞的著作权被质疑之前。因此,这两首词当然不是因应质疑的创造,而是在质疑之前就已存在。基于这个前提,我们可以做些逻辑分析:[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000]如果《世谱》编者要作伪,它不需要因应余嘉锡穿越到当时去质疑,必然的做法是照抄流传的岳飞《满江红》版本,然后替祖先编一首和词即可。这样的做法,显然更能取信于人。[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000]然而,《世谱》里的岳飞词作却不是现行版本,而是文学性远低的一个“劣质版”,为什么?唯一的解释就是:这个版本是祝氏族谱里的历史存在,而且这个历史版本早于明朝前中期出现的现行版本。[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000]注意到现行版本是由《世谱》之岳飞词并吸收了祝允哲和词的个别句子(即、朝天阙)而成,则事实很明显:岳飞确实写了一首《满江红》,祝允哲确实写了一首和词,它们被祝氏后人保存在其族谱里,而目前流行的版本则应是祝氏后人据《世谱》加工而成的“美化版”。总之,这首词经后人加工,但主要作者还应该算是岳飞。[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000] [/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000]【镜缘斋·增订】(2021年2月5日)[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000]我们再将现在流行的《岳飞:满江红》版本和《祝允哲·和岳元帅述怀》进行对照,可以看到现在流行的《岳飞:满江红》版本是作者自己的抒怀,而《祝允哲·和岳元帅述怀》则是对所和之词同感和自谦(恨我生、手无缚鸡力,徒劳说)对“岳飞”称颂(万世功名归河汉,半生心志付云月)、期盼和激励(望将军、扫荡登金銮,朝天阙)。同时也可以看出,祝允哲的和词,不仅“贺兰山”、“朝天阙”与现在流行的《岳飞:满江红》版本相同,而且很多句子似乎都有现在流行的《岳飞·满江红》版本的影子。这种情况有两种可能:[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000]一、祝允哲对《岳飞:满江红·与祝允哲述怀》确有和词,之所以两首词有如影随形的感觉,极可能是祝氏后人参照流行版本对和词进行了加工修订。[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000]二、也可能祝允哲并无和词,而是祝氏后人参照流行版本创作了《满江红·和岳元帅述怀》这首和词,假托署名祝允哲。[/color][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=5][color=#000000]不管是哪一种情况,《祝允哲:满江红·和岳元帅述怀》这首词后人加工的可能性都是很难被否定的。[/color][/size][/font][/align]





欢迎光临 四季歌文学社区 (http://shijiwenxue.top/) Powered by Discuz! X3.1