四季歌文学社区

标题: 〔宫调不明·时新乐〕祝贺问天实验舱发射与空间站对接成功【原创 首发】 [打印本页]

作者: 黑牡丹    时间: 2022-7-26 11:39
标题: 〔宫调不明·时新乐〕祝贺问天实验舱发射与空间站对接成功【原创 首发】
本帖最后由 黑牡丹 于 2022-7-27 17:20 编辑

〔宫调不明·时新乐〕祝贺问天实验舱发射与空间站对接成功【原创  首发】

       星空浩瀚知多少,稳步攻坚辉煌造。宏图大业骄,空间站上国旗飘。曼妙,乐淘,招标公告,国际友人邀,国际友人邀。


                                                         【2022·07·24  茶圣故里·闲情苑】


作者: 赤虬子    时间: 2022-7-26 13:02
空间站外国旗飘

---这句节奏本是4 :3,容易误读为3---4.改一下。个见。
作者: 黑牡丹    时间: 2022-7-26 17:03
本帖最后由 黑牡丹 于 2022-7-26 17:07 编辑
赤虬子 发表于 2022-7-26 13:02
空间站外国旗飘

---这句节奏本是4 :3,容易误读为3---4.改一下。个见。

谢谢首版及时雅赏并给予具体指导。但是我却有一点困惑不解,或许因为笔者孤陋寡闻所至,学习的散曲范本少了一些,个人理解此句的节奏应该是2-2-3,阅读此句就应该是“空间-站外”,而不能读成“空间站-外”。此乃一孔之见吧?您说呢?再谢首版辛苦,问好!
作者: 赤虬子    时间: 2022-7-26 17:20
本帖最后由 赤虬子 于 2022-7-26 17:35 编辑
黑牡丹 发表于 2022-7-26 17:03
谢谢首版及时雅赏并给予具体指导。但是我却有一点困惑不解,或许因为笔者孤陋寡闻所至,学习的散曲范本少 ...

你这很清晰,2-2-2-1,我说的是误读。网络有恶作剧的。
作者: 梦萦海曲    时间: 2022-7-26 18:36
赏读。赞一个。
作者: 黑牡丹    时间: 2022-7-27 14:06
赤虬子 发表于 2022-7-26 17:20
你这很清晰,2-2-2-1,我说的是误读。网络有恶作剧的。

谢谢首版包容和理解!“误读”以及“恶作剧”不可能不存在和杜绝,的确应该尽量避免为好。为此,那就把这句修改为“航天队伍战功高”,可以吗?!再谢首版!
作者: 黑牡丹    时间: 2022-7-27 14:08
梦萦海曲 发表于 2022-7-26 18:36
赏读。赞一个。

谢谢荣誉管理员梦萦海曲先生雅赏鼓励。问好!
作者: 赤虬子    时间: 2022-7-27 15:46
空间站外国旗飘

----其实这句只把“外”改“上”即可,还不损原意,只是个见。有些诗友经不起这样评论的。原谅。
作者: 方先锋    时间: 2022-7-27 16:10
学习佳作万事如意。。。
作者: 黑牡丹    时间: 2022-7-27 17:17
赤虬子 发表于 2022-7-27 15:46
空间站外国旗飘

----其实这句只把“外”改“上”即可,还不损原意,只是个见。有些诗友经不起这样评论的 ...

盛谢首版指导。首版的改发我很赞同!我之所以没有取此最简便的方法,是担心“上”与“外”差不了多少,要是误读甚至恶作剧那就没有起到修改的作用了。我希望所有网友,包括首版,为了共同提高,应该不讲情面地评论,尽量帮忙找出问题。诗词贵在修改,修改是诗词的根基和生命所在。首版不要有顾虑和面情观点。
作者: 黑牡丹    时间: 2022-7-27 17:19
方先锋 发表于 2022-7-27 16:10
学习佳作万事如意。。。

谢谢特邀嘉宾方先锋先生光临雅赏鼓励,问好。
作者: 黑牡丹    时间: 2022-7-27 17:23
赤虬子 发表于 2022-7-27 15:46
空间站外国旗飘

----其实这句只把“外”改“上”即可,还不损原意,只是个见。有些诗友经不起这样评论的 ...

已按首版的意思改了。
作者: 黑牡丹    时间: 2022-7-28 13:20
赤虬子 发表于 2022-7-26 17:20
你这很清晰,2-2-2-1,我说的是误读。网络有恶作剧的。

笔者举一反三进一步冷静沉思,在茅塞顿开的同时,一想到要是碰到恶作剧者,那后果将不堪设想。此刻让我自然想起二十多年前还在上班的时候,就曾亲历过有人(直观一点说是我一位直接下属)闹过恶作剧----记得当时《人民日报》在头版头条刊载一条重要消息“西哈努克亲王八日到京”,如按正常断句没有什么。可是他却绘声绘色地将其断句读为·····,而且到处传播。为了减少其负面影响,我立马对此人批评劝阻。再次感谢首版指导,今后必将尽量避免此类问题的发生。




欢迎光临 四季歌文学社区 (http://shijiwenxue.top/) Powered by Discuz! X3.1