四季歌文学社区

标题: 惠特曼 我歌唱自身 [打印本页]

作者: 林水云风    时间: 2015-12-18 13:59
标题: 惠特曼 我歌唱自身
[align=left][color=#000000][b]One’s-Self I Sing[/b][/color][/align][align=left][color=#000000]Walt Whitman[/color][/align][align=left][color=#000000]           [/color][/align][align=left][font=宋体]One’s-self I sing,a simple separate person,[/font][/align][align=left][font=宋体]Yet utter the word Democratic,the wordEn-Masse.[/font][/align][align=left][font=宋体]  [/font][/align][align=left][font=宋体]Of physiology from top to toe I sing,[/font][/align][align=left][font=宋体]Notphysiognomy alone nor brain alone is worthy for the Muse,I say theForm complete is worthier far,[/font][/align][align=left][font=宋体]The Female equally with the Male I sing.[/font][/align][align=left][font=宋体]                  [/font][/align][align=left][font=宋体]Of Life immense in passion,pulse,and power,[/font][/align][align=left][font=宋体]Cheerful,for freest action form’d under the laws divine,[/font][/align][align=left][font=宋体]The Modern Man I sing.[/font][/align][align=left][font=宋体]            [/font][/align][align=left][font=宋体]               [/font][/align][align=left][font=宋体]1867/1871[/font][/align]
作者: 李听圃    时间: 2015-12-19 22:12
请云风先做翻译再做些讲解,以便大家研讨。
作者: 林水云风    时间: 2015-12-20 12:43
[quote][size=2][url=forum.php?mod=redirect&goto=findpost&pid=446494&ptid=68207][color=#999999]李听圃 发表于 2015-12-19 22:12[/color][/url][/size]
请云风先做翻译再做些讲解,以便大家研讨。[/quote]

谢李版。有译文的那个帖子是我首发的,因发不上来,所以第二天又试了两次,皆不行。现在可以发帖了,请保留有译文的首发帖即可,两个后发的没有译文的帖子可以删除了。
作者: 李听圃    时间: 2015-12-20 13:04
好的。




欢迎光临 四季歌文学社区 (http://shijiwenxue.top/) Powered by Discuz! X3.1