四季歌文学社区

标题: [打印本页]

作者: 桃李不言    时间: 2016-3-24 06:44
标题:
  黄山下有少年名粲,生性暴虐无道,常横行乡野,极尽破坏之能事,无论亲戚乡邻,遭其祸者十有九,不自省,族长者教之诲之,如未焉,如是不通人语,又嗜酒如命,每餐饭必饮,无奈量小,动辄醉,醉则睡,睡则鼾声如雷,人摇不动,如死寂焉。
  家囤万金,谷仓遍山,却喜搜刮乡邻,朝窃灯油,暮盗茅草,蓄之后院,堆杂满地,此外人不能见焉,虽见,终无可奈何。
  某日游行湖中,失足跌落,仆从急救之归,族长者跣足,率众邻来望,大惊失色,粲坐之起,拜之再三曰:有劳长者。是晚大宴宾客,以庆再生,礼乐齐鸣,灯火辉煌如市,席间粲手持折扇,谈笑风生,吟李太白诗曰:''人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。''狂饮数杯不倒,又高唤道:"拿碗来!"推客就饮,客皆避席,面面相觑。
  粲曰:小子少不更事,冒犯长者,辱骂幼者,得罪美邻,上无天地,下无父母,违灭天道,欺神骗鬼,以是有今日之祸,心实悔悟,诚愿今日座上宾客莫怪,小子自当洗心革面,效贤仿能,以洗罪孽。''
  见席间无孙家人口,粲揽衣率仆数人,叩其柴扉,邀之数次未有应之者,无奈,怏怏而回。至半途闻有呼声唤己,草动风吹,沙走灰扬,疾回首视之,则一人影忽至,再视之,则孙康也,二人同归粲家,畅饮夜半,约定同销旧账,永世交好,立誓曰:如有所违,天打雷轰。
  乃捐巨资修祠堂,兴义学,旱平粜,涝发仓,远近之人莫不被其泽,自是义举频频,闻所未有,由是风动京师,皇帝闻而大许之,亲题堂匾,上书:大道为公。
  东方有术士闻知此人者,暗潜其家,见粲面如灰土,形销骨立,行动飘忽,如不胜衣衫,知其大限不远。翌日登门求见,出具丹药二枚曰:"此不死丹,可保汝命。"粲见其貌甚陋,不屐不袜,背身笑曰:"我命在天,何用之续。老道要钱则已,何需用泥丸糊我。''乃却之外,再不让见。
  有客商自南方来,自曰乃粲父旧友,粲见之如故,洒扫以待之。问客何所来,答曰姑苏,问何所往,答曰槐乡,问随行者何人,曰二小女。客提及与粲父旧游之事,粲忽堕泪,自斟自酌,眼光迷离,曰:"若使家父尚在,家败必不如此。"客惊曰:"世子何出此不祥之语?我观贵舍富丽堂皇,往来非富即贵,名人云集,向我来时,见君家田地灿灿如金,击鼓收割,蔚为大观,而仓库垒叠连城,宫室蚁聚非君家而何?我揣想君之向言,必是酒话。''粲正色曰:''非也,先父在时,家囤巨万而莫之知,吾居茅舍,心亦怡然,且贼盗不恋,奸邪不眷,吾敞蓬门,心亦旷然。而今声名在外,人人知我富甲一方,羡者众而妒者加众焉,不速之客,其还远乎?''客笑曰:"世子果有真见地,所言极是。''宴罢,客请辞,粲留之宿。客曰:''君父在时善音乐,君可有所学?"粲佯曰不会。客曰:''向与君父游苏州时,尝至闲云社听曲品茗,君父豪情万丈,不惯听咿呀软语,乃命从人取琴与酒,弹了一曲广陵,震惊四座,人皆怒斥之退,君父亦怒,余羞赧欲拽之出,遭其流拳,然终幸免一祸。''客言到此处,粲失声大笑不已:"此拳痛否?''
  客命两女焚香取琴,客自设帐,一歌一舞,以供饭后消闲,粲兴趣盎然,曰:"此时最妙。''不一时,院室飘荡奇香,粲隔帐而望,只觉耳边酥痒,眼皮乏力,只见帐中云雾缭绕,二女身姿绰约若仙子,秋波暗递,歌喉婉转,粲视之如痴。
  待醒时,帐已撤去,客曰:"君入幻境矣。"粲未及应,二女子捧茶端水以侍,粲见其一女面多麻点,不似方才幻梦中所见,只连道有劳有劳而已。
  粲接盆欲洗,忽觉水清如镜,熟视之,则镜中人非其他,正粲父也。粲推盆疾呼,盆中水泄满地而不止,顷刻满室,客立案头之上,容发渐异,露出方士行头,谓粲曰:''君言君命在天,而今天命收回,君归去罢。"粲流涕痛哭,忽忽如狂,问曰:''我何人也,我何人也!"眼见水淹宫府,屋瓦纷纷而坠,粲仰面哭而笑,笑而悲,好一华美大厦,片刻崩摧,随波入海,再无可寻觅。
  自此大劫之后,粲遂成痴呆,寄居孙康之家,康念前誓,不敢有违,为之娶一麻面女,生子,不幸游湖夭折,后生一子,其时粲已垂垂老矣,母爱之甚重,遂以其父名之。
作者: 钢钢好    时间: 2016-3-24 10:43
文言功底甚厚,流畅典雅。故事跌宕起伏,虚实相间,却是佳作。   粲之人生仕途,乃天道助也。结尾悲怆,无奈之举。欣赏文友佳作。问好!
作者: 向着明亮那方    时间: 2016-3-24 16:49
新版聊斋!年少轻狂,难免做些出格的事,浪子回头金不换!
作者: 夏末微凉    时间: 2016-3-24 17:11
纨绔子弟,老景凄惨,可悲可叹。
拜读佳作,问候作者.
作者: 桃李不言    时间: 2016-3-24 23:03
钢钢好 发表于 2016-3-24 10:43
文言功底甚厚,流畅典雅。故事跌宕起伏,虚实相间,却是佳作。   粲之人生仕途,乃天道助也。结尾悲怆,无 ...

其实此文应该倒着看,这是我的初心,有些天命循环的色 ,子承父名是仿照西方传统,父子同体,则是大胆的想法。很高兴得到前辈耐心的点评,其中大部分都契合我的想法,甚至是挖掘到了更深层次,另外,也感谢其他费工夫阅读拙作的文友,问好各位,我就借此报个到吧
作者: 钢钢好    时间: 2016-3-25 08:59
桃李不言 发表于 2016-3-24 23:03
其实此文应该倒着看,这是我的初心,有些天命循环的色 ,子承父名是仿照西方传统,父子同体,则是大胆的 ...

热烈欢迎,每个人的作品都是精心的雕琢,都有自己的构思轨迹,作为阅读者,阅读解析不到的地方多多海涵啊。相互支持,相互沟通,也是我们学习的一个渠道。多多赐稿,多多交流。问好桃李不言朋友!




欢迎光临 四季歌文学社区 (http://shijiwenxue.top/) Powered by Discuz! X3.1