四季歌文学社区

标题: 学写个诗经体<<蠹鱼篇>> [打印本页]

作者: 红尘散逸    时间: 2016-8-14 13:29
标题: 学写个诗经体<<蠹鱼篇>>
本帖最后由 红尘散逸 于 2016-8-14 13:31 编辑

学写个诗经体<<蠹鱼篇>>
蕞眇蠹鱼,居之在笥,孰与肝胆,啮我絺綌。
蕞眇蠹鱼,居之在笈,孰与肝胆,龁我经籍。
蕞眇蠹鱼,居之在箧,孰与肝胆,嚼我简帖。
将捕将磔,除患于舍,投之樟脑,未覆其巢。
将捕将磔,除患于堂,曝之烈日,未穷其嗣。
将捕将磔,除患不灭,将之如何? 翻检以秩。

作者: 单衣    时间: 2016-8-14 19:18
读大侠的<<蠹鱼篇>>我瞬间感觉自己弱爆了,竟然那么多不认识的字( ̄o ̄) . z Z
作者: 红尘散逸    时间: 2016-8-14 22:31
单衣 发表于 2016-8-14 19:18
读大侠的我瞬间感觉自己弱爆了,竟然那么多不认识的字( ̄o ̄) . z Z

单衣女史如此谦虚,我都不好意思了
作者: 子曰    时间: 2016-8-14 23:16
革命尚未成功,同志仍需努力啊!
作者: 子曰    时间: 2016-8-14 23:16
打不死的小强,灭不尽的蠹鱼……
作者: 子曰    时间: 2016-8-14 23:18
单衣 发表于 2016-8-14 19:18
读大侠的我瞬间感觉自己弱爆了,竟然那么多不认识的字( ̄o ̄) . z Z

因为在大侠那里,单衣已经太凉了!需要充电,需要加厚……
作者: 子曰    时间: 2016-8-14 23:24
单衣 发表于 2016-8-14 19:18
读大侠的我瞬间感觉自己弱爆了,竟然那么多不认识的字( ̄o ̄) . z Z

读不懂的红尘,说不尽的玄螭……
作者: 子曰    时间: 2016-8-14 23:25
单衣 发表于 2016-8-14 19:18
读大侠的我瞬间感觉自己弱爆了,竟然那么多不认识的字( ̄o ̄) . z Z

输误,说不清的玄螭……
作者: 红尘散逸    时间: 2016-8-14 23:39
子曰 发表于 2016-8-14 23:18
因为在大侠那里,单衣已经太凉了!需要充电,需要加厚……

单衣改秋衣,秋衣改棉衣,棉衣改风衣,风衣改回单衣,符合时令!
作者: 红尘散逸    时间: 2016-8-14 23:54
子曰 发表于 2016-8-14 23:16
革命尚未成功,同志仍需努力啊!

长这么大不会唱歌,却记住了一句歌词“立场坚定斗志强!”
作者: 子曰    时间: 2016-8-15 06:37
红尘散逸 发表于 2016-8-14 23:39
单衣改秋衣,秋衣改棉衣,棉衣改风衣,风衣改回单衣,符合时令!

不知大侠现在穿的什么衣……
作者: 子曰    时间: 2016-8-15 10:33
这么地道上乘的诗经体没有版主给红一个、推一下吗?
作者: 单衣    时间: 2016-8-15 23:52
子曰 发表于 2016-8-15 10:33
这么地道上乘的诗经体没有版主给红一个、推一下吗?

外来的和尚念经也不好使不是(^з^)
作者: 单衣    时间: 2016-8-15 23:56
子曰 发表于 2016-8-15 06:37
不知大侠现在穿的什么衣……

玄螭不穿衣好不好,是鳞片,不是你刚刚说的嘛!
作者: 单衣    时间: 2016-8-15 23:59
红尘散逸 发表于 2016-8-14 22:31
单衣女史如此谦虚,我都不好意思了

我更不好意思,我今天才知道啥是蠹鱼,关键是我整天和它战斗(╯3╰)
作者: 单衣    时间: 2016-8-16 00:00
红尘散逸 发表于 2016-8-14 23:54
长这么大不会唱歌,却记住了一句歌词“立场坚定斗志强!”

榜样的力量无穷哦!
作者: 单衣    时间: 2016-8-16 00:03
红尘散逸 发表于 2016-8-14 23:39
单衣改秋衣,秋衣改棉衣,棉衣改风衣,风衣改回单衣,符合时令!

据说大侠都是海量,在红尘中反倒滴酒不沾了,很好奇啊,是曾经误过什么,还是曾经乱过什么(^з^)
作者: 红尘散逸    时间: 2016-8-16 07:33
单衣 发表于 2016-8-16 00:03
据说大侠都是海量,在红尘中反倒滴酒不沾了,很好奇啊,是曾经误过什么,还是曾经乱过什么(^з^)

哈哈,只记得当时吐过什么?
作者: 子曰    时间: 2016-8-16 07:47
单衣 发表于 2016-8-15 23:59
我更不好意思,我今天才知道啥是蠹鱼,关键是我整天和它战斗(╯3╰)

没把它当鱼吃了吧?
作者: 单衣    时间: 2016-8-16 22:28
红尘散逸 发表于 2016-8-16 07:33
哈哈,只记得当时吐过什么?

什么?
作者: 单衣    时间: 2016-8-16 22:29
子曰 发表于 2016-8-16 07:47
没把它当鱼吃了吧?

不像子曰那么威武什么都吃。
作者: 肖木公    时间: 2016-8-17 10:17
欣赏古格诗。遥祝安康!
作者: 红尘散逸    时间: 2016-8-17 22:06
肖木公 发表于 2016-8-17 10:17
欣赏古格诗。遥祝安康!

感谢先生來赏,问好!
作者: 肖木公    时间: 2016-8-20 17:00
红尘散逸 发表于 2016-8-17 22:06
感谢先生來赏,问好!

祝周六快乐,祝秋褀!
作者: 亮剑    时间: 2016-8-26 06:48
本帖最后由 与时俱进需亮剑 于 2016-8-26 06:50 编辑
单衣 发表于 2016-8-14 19:18
读大侠的我瞬间感觉自己弱爆了,竟然那么多不认识的字( ̄o ̄) . z Z

甚是同感,诗经悠久,如此大作,似乎只有赏读的份,不晓得如何枉评,学习起来也甚感吃累,能否翻译成白话文,不无益处
作者: 红尘散逸    时间: 2016-8-26 09:10
与时俱进需亮剑 发表于 2016-8-26 06:48
甚是同感,诗经悠久,如此大作,似乎只有赏读的份,不晓得如何枉评,学习起来也甚感吃累,能否翻译成白话 ...

问好亮剑兄,是翻译如下:

体态短小的蠹鱼啊!居住在我的方形竹器里,是谁给你的胆子,来咬我的衣物!

体态短小的蠹鱼啊!居住在我的藤制书箱里,是谁给你的胆子,来咬我的典籍!

体态短小的蠹鱼啊!居住在我的矮小箱子里,是谁给你的胆子,来咬我的书信!

我要捕到你杀掉你,除去屋舍里的隐患,我投了一些樟脑,可惜不能覆灭你的老巢!

我要捕到你杀掉你,除去屋(庙)堂里的隐患,我把物品拿出去晒,可惜不能覆灭你的子嗣!

我要捕到你杀掉你,总是除之不尽,我该怎么办呢,也只好有秩序的翻检晾晒了!

作者: 亮剑    时间: 2016-8-26 18:28
红尘散逸 发表于 2016-8-26 09:10
问好亮剑兄,是翻译如下:

体态短小的蠹鱼啊!居住在我的方形竹器里,是谁给你的胆子,来咬我的衣物!

呵呵,如此惬意,反复递问,徘徊出意境




欢迎光临 四季歌文学社区 (http://shijiwenxue.top/) Powered by Discuz! X3.1