李清照·诗歌(4诗-17)
[镜缘斋]·呼正林·编辑
晓梦
晓梦随疏钟,飘然蹑云霞。
因缘安期生,邂逅萼绿华。
秋风正无赖,吹尽玉井花。
共看藕如船,同食枣如瓜。
翩翩坐上客,意妙语亦佳。
嘲辞斗诡辨,活火分新茶。
虽非助帝功,其乐莫可涯。
人生能如此,何必归故家。
起来敛衣坐,掩耳厌喧哗。
心知不可见,念念犹咨嗟。
(图1)
【译文】
早晨的梦伴随着稀疏的钟声,飘飘身轻登云霞。
因有有缘碰上安期生,又意外遇到仙女萼绿华。
哪知秋风太无理袭来,吹尽了太华峰头玉井花。
一起来看大如船的莲藕,一起品尝大如瓜的枣。
风度潇洒的座上宾客,意气高妙更显词语更佳。
嘲笑与争辩交替不已,旺盛的火焰上分发新茶。
虽不是辅佐帝王功业,其中的欢乐确没有边际。
人生能够这样度过,何必一定要回过去的家园!
起来敛掩衣襟而坐,捂住双耳屏蔽厌烦的喧哗。
明知梦境不可以亲见,确还是切切思念惋惜它。
【注释】
[疏钟]稀疏的钟声。
[蹑]踩,踏。一作“跻”。
[因缘]依仗,凭借。安期生:秦时仙人。
[邂逅]不期而遇。萼绿华:古代传说中的得道仙女。
[无赖]没有道理,不凑趣,恶作剧。
[玉井花]传说中神奇的莲花。
[翩翩]风度潇洒。
[意妙]一作“貌妍”。
[嘲辞]嘲谑的话语。斗:竞争,竞赛。诡辩:言语奇特机智。
[活火]旺盛的火焰。
[分新茶]用新茶作分茶之戏。一作“烹新茶”。
[帝]天帝。一说皇帝,亦通。
[莫可涯]无涯,无穷尽。一作“何莫涯”。涯,边际,极限。
[归故家]回到旧家。一作“故归家”。
[敛衣]敛掩衣襟,即整装以示肃敬。
[咨嗟]叹息。
【创作背景】
这是一首记梦诗,李清照的记梦诗仅此一首,其具体创作时间不详。研究者有定它为南宋灭亡作者南渡以后所作的。因诗中有“人生能如此,何必归故家”等语,谓“因故家已经沦陷,实际上无家可归,这句的含义就显得倍加沉痛”。也有人认为不能完全排除作者在南渡之前,离家日久之时,也有可能说出这样的话来。
|